 |
poetry
Lyrics
MISTURAPURA POETRY
Words appear by themselves or in phrases
as inspiration sometimes, other times they are chosen as a
fill in to an existing group of chords or guitar riff. That
is how they are born and when they start to exist they stay
there forever. It is nice to read the words separately to
the music to get a different taste of the feeling it
carries, finally they look like real poems. Dig it!
As palavras
aparecem ou em frases como inspiração de repente na tua
mente, outras vezes são puxadas por um som que se esta
cozinhando para o encher. Duma forma ou da outra é sempre
engraçado ler as letras separadamente da musica, parecem
poemas né?
Le parole delle canzoni a volte appaiono da
sole nella tua mente come frasi dal nulla, altre volte sono
chiamate da una canzone che si sta facendo e necessita di
riempimento. É bello leggerle da sole come se fossero
poesie, e se lo fossero?
MISTURAPURA LANGUAGE
During trips and changing of place to
live made me write songs in 3 languages, Italian, English
and Portuguese. Lately the need to communicate during the
songs led me to make a mixture also in the words of the
songs, so in some the last sounds you get Italian, English,
Portuguese and also Spanish, French, Crioulo of Capo Verde,
Dialetto Romagnolo.
A causa de
mudança de paises a maioria das musicas estão escritas em 3
linguas Italiano, Ingles e Portuguese. Ultimamente a
necessidade de comunicar ás letras recentes são sempre mais
misturadas, entre Inglês, Italiano, Português e também
Espanhol, Francês, Crioulo de Capo Verde, Dialet Romagnol
(Crioulo de Romagna).
La maggior parte dei testi sono scritti in
Italiano, Inglese e Portoghese peró col tempo le canzoni
sono sempre piú misturapura, e nella stessa canzone si
trovano parole in Inglese, Italiano, Portoghese ma anche
Spagnolo, Francese, Criolo di Capo Verde e Dialetto
Romagnolo.
|
 |